Saltar la navegación

5.2.1.1. Un poco de historia

 

[...] Habiendo hecho particular examen sobre si aun en la más perfecta lengua de los indios se puede explicar bien, y con propiedad los Misterios de nuestra Santa Fe Católica, se ha reconocido que no es posible sin cometer grandes disonancias e imperfecciones, y aunque están fundadas Cátedras, donde sean enseñados los sacerdotes, que hubieren de adoctrinar a los Indios, no es remedio bastante, por ser mucha la variedad de lenguas. Y habiendo resuelto que convendrá introducir la castellana, ordenamos, que a los Indios se les pongan maestros que enseñen a los que voluntariamente la quisieren aprender, como les sea de menos molestia, y sin costa: y ha parecido, que esto podrían hacer bien los sacristanes, como en las aldeas de estos Reinos enseñan a leer y escribir y la Doctrina Cristiana [...].

Leyes de Indias (lib. VI, tít. I, ley 18) (texto adaptado al castellano actual).

Clave de los colores: azul quechua, amarillo guaraní, naranja aymara, rojo Náhuatl, verde lenguas mayas, negro mapuche.
Imagen de Osado en Wikimedia Commons.   Dominio público

¿Cómo se llevó a cabo la conquista lingüística? Vamos a repasar algunos datos:

A finales del siglo XV se hablan en España cuatro lenguas que persisten en la actualidad: castellano, vasco, gallego y catalán; cada una de ellas con sus respectivos dialectos y variedades regionales. Nuestro idioma estaba ya entonces consolidado, puesto que se habían producido acontecimientos que respaldaban su uso, tales como la publicación de la Gramática, de Nebrija.

Pues bien, es en este momento (1492) cuando se produce la conquista de América y, con ella, la expansión del castellano fuera de nuestras fronteras. Sin embargo, su llegada a América trajo consigo la desaparición de la mayor parte de las lenguas aborígenes, con contadas excepciones, como el quechua, el guaraní, el aymara o el náhuatl.

Fíjate en estos datos. Cuando los españoles llegaron al continente americano, allí existían más de cien familias de lenguas indígenas diferentes. ¿Imaginas lo difícil que resultaría la comunicación entre estos dos mundos? Si un misionero aprendía, por ejemplo, una lengua, de nada le servía en un territorio vecino; si se enseñaba el español a un indio para que actuara como intérprete, este solo les era útil dentro de su propia tribu. Por esta razón, al principio, la comunicación se estableció básicamente por señas.

De ahí surge la primera gran confrontación entre militares y misioneros. Los primeros eran partidarios de imponer el español a los indios, mientras que, para los segundos, dicha imposición supondría un obstáculo para desarrollar la evangelización que ellos pretendían. Por esta razón, estos últimos se aplicaron con ahínco a aprender ellos mismos las lenguas más extendidas de los nativos.

Actualmente, el español es la lengua oficial de dieciocho repúblicas hispanoamericanas: Argentina, Uruguay, Paraguay, Chile, Bolivia, Perú, Ecuador, Colombia, Venezuela, Panamá, Costa Rica, Nicaragua, Honduras, El Salvador, Guatemala, México, Cuba y República Dominicana.

¿Sabías que...?

El guaraní es lengua cooficial de Paraguay. Se habla, además, en parte de Argentina, sur de Brasil, Bolivia... hasta alcanzar un total de cinco millones de hablantes, aproximadamente.

Actividad 1

Pregunta

a. Señala cuáles de estas afirmaciones son verdaderas:

Respuestas

En el siglo XV, la única lengua que se hablaba en la Península era el castellano.

La llegada del castellano a América supuso la desaparición de la mayor parte de las lenguas aborígenes.

En la actualidad, perviven algunas lenguas indígenas, tales como el quechua o el aymara.

Los militares españoles eran partidarios de aprender las lenguas indígenas para favorecer la comunicación.

Los misioneros españoles aprendieron las lenguas aborígenes con el propósito de evangelizar a los indios.

Retroalimentación

Pregunta

b. ¿En qué siglo se inició la expansión del castellano fuera de nuestras fronteras?

Respuestas

XIV.

XV.

XVI.

XVII.

Retroalimentación

Actividad 2

Completa los espacios en blanco con la palabra que corresponde:
Banco de palabras: supervivencia, evangelización, difusión, españoles, misioneros, aborígenes, militares, lenguas.
Cuando los llegaron a América, se encontraron con que allí se hablaban cientos de . Esto constituía un claro obstáculo, tanto para la como para hacer plena la conquista. Por esta razón, los quisieron imponer el castellano, lo que supuso la desaparición de la mayor parte de las lenguas . Los , por el contrario, defendieron la de las lenguas nativas y, para conseguirlo, se dedicaron ellos mismos a aprenderlas. De esta forma aseguraron, además, la de la doctrina cristiana.

Habilitar JavaScript