Saltar la navegación

1.4.1. La comunicación oral planificada

Actividad 1

En el siguiente vídeo podrás ver un fragmento de la película Bajarse al moro, dirigida por Fernando Colomo y basada en la obra de teatro homónima de José Luis Alonso de Santos.

Indica ahora si las siguientes afirmaciones sobre la escena son verdaderas o falsas:

Pregunta 1

a. Los personajes del fragmento respetan siempre el turno de palabra.

Pregunta 2

b. Los gestos que hacen los actores y la entonación de la voz son muy importantes para comprender bien lo que pasa.

Pregunta 3

c. En el fragmento son frecuentes las repeticiones.

Pregunta 4

d. Entre los personajes existe una relación cercana.

Pregunta 5

e. Los personajes pronuncian todas las letras.

En la actividad anterior hemos podido conocer algunas de las características más habituales del lenguaje oral. Veámoslas más detenidamente:

 

Rasgos generales del lenguaje oral espontáneo

La comunicación oral casi siempre es simultánea, es decir, los interlocutores están presentes cuando hablan. Esto implica la necesidad de organizarse, respetando el turno de palabra, para no hablar todos a la vez. 

Según el investigador Albert Mehrabian el impacto de un mensaje sobre el público es principalmente no verbal: cuando expresamos sentimientos y actitudes, las palabras que pronunciamos solo suponen el 7% de la comunicación que llega al receptor, ya que este se fija más en la voz (38%) y en los gestos(55%).

El lenguaje oral está lleno de interrogaciones y exclamaciones, ya que la entonación permite expresar mejor nuestras emociones. Igualmente, se suelen utilizar interjecciones como ¡ay!; ¡uy!, ¡vaya!... 

En el lenguaje oral es posible pronunciar de una forma más relajada, aspirando o eliminando algunas consonantes. En la modalidad canaria existen algunos rasgos de pronunciación muy característicos, tales como el seseo, el yeísmo, la aspiración o pérdida de la s, etc. 

La variante oral del lenguaje está llena de repeticiones y frases interrumpidas. Además, en el lenguaje oral no podemos borrar lo que ya está dicho, por lo que puede haber dudas, vacilaciones e incorrecciones que serían imperdonables en el lenguaje escrito.

Actividad 2

¿Qué diferencias habrá con el lenguaje escrito? En esta actividad, vamos a intentar averiguarlas nosotros mismos, reflexionando sobre nuestra experiencia con el lenguaje cuando hablamos o cuando escribimos.

Pregunta 1

a. El lenguaje escrito es más elaborado que el oral.

Pregunta 2

b. Los textos escritos son igual de duraderos que los orales.

Pregunta 3

c. En el lenguaje escrito es habitual que participe el receptor.

Pregunta 4

d. La comunicación escrita es diferida: el receptor y el emisor normalmente no están juntos.

Textos orales planificados

Todo lo anterior se refiere, claro está, a la comunicación oral espontánea, es decir, no planificada (conversación habitual, tertulia...). Pero especialmente en tu vida académica te será ineludible recurrir a textos orales planificados singulares o colectivos (exposiciones temáticas, entrevistas, debates, etc.).

Al tratarse de textos más formales, sus rasgos son diferentes, menos espontáneos y algo más cercanos a los de la lengua escrita, si bien intervienen otros factores importantísimos como la actitud, la gestualidad, la entonación o la expresión. 

Actividad 3

Vamos a fijarnos en este clásico discurso final de la película El gran dictador para una primera reflexión sobre las peculiaridades de este tipo de textos orales.


 

Rasgos de los textos orales planificados

Actividad 4

Pregunta

Señala, de las siguientes características del lenguaje oral (sea lenguaje oral informal, o textos orales planificados) y del lenguaje escrito, aquellas que consideres correctas.

Respuestas

Los textos escritos son igual de duraderos en el tiempo que los orales.

El lenguaje oral informal está lleno de interrogaciones y exclamaciones, ya que la entonación permite expresar mejor nuestras emociones.

En el lenguaje escrito es habitual que participe siempre el receptor.

La variante oral informal del lenguaje está llena de repeticiones y frases interrumpidas.

Normalmente el lenguaje escrito es más elaborado, ya que se pueden corregir o pensar con más tiempo las intervenciones.

La comunicación oral es diferida: el receptor y el emisor normalmente no están juntos.

En el lenguaje escrito no abunda el uso de muletillas.

Los textos orales planificados son los que más rasgos del lenguaje escrito incorporan.

Precisamente por ser planificados, los textos orales planificados no necesitan naturalidad ni espontaneidad al comunicarse.

La gestualidad es un aspecto importante en textos orales tanto espontáneos como planificados.

Retroalimentación