Saltar la navegación

3.1.6.2. La modalidad lingüística andaluza

Mezquita
 Imagen en Flickr de cmrlee bajo licencia de CC

La modalidad lingüística andaluza es un dialecto que se diferencia de otras modalidades como la canaria o extremeña... por dos factores principales:

    • La entonación, que presenta un ritmo más rápido y variado que el de otras modalidades.
      • La peculiar pronunciación de algunos sonidos, especialmente la S, la J y la vocal final de los plurales de palabra.

      El conjunto de estos rasgos hace que el andaluz sea fácilmente identificable por los hablantes de otras comunidades.

      A continuación te presentamos las principales características del habla andaluza: 

      1.- Rasgos fónicos: 
      • El seseo y el ceceo: Ya sabes que sesear consiste en pronunicar el sonido <z> como <s>; por ejemplo, zapato <sapato>, socio <sosio>, y, cecear, en articular el sonido <s> como <z>; por ejemplo, José <jozé>, socio <zozio>. La pronunciación seseante predomina en gran parte de Córdoba, la zona central de Huelva y el norte de Sevilla y Málaga, mientras que la pronunciación ceceante se extiende por el sur de la Comunidad. 
      • El yeísmo: Este fenómeno consiste en la pronunciación del sonido <ll> como <y>; por ejemplo, paella <paeya>, bocadillo <bocadiyo>. 
      • Alternancia de los sonidos <l> y <r> en posición final de sílaba: bolso <borso>, tuerto <tuelto>. 
      • Relajación y pérdida de la -d- intervocálica: por ejemplo, comido <comío>, estado <estao>. 
      • Pronunciación de la h- inicial con una fuerte aspiración: por ejemplo, hondo <jondo>, harto <jarto>. 
      • Aspiración o eliminación de -s al final de sílaba o palabra: por ejemplo, las moscas <lah moskah>.
      • Pronunciación fricativa de la <ch>: por ejemplo, leche <leshe>, fecha <fesha>. 
      2.- Rasgos morfosintácticos: 
      • Uso del pronombre personal ustedes en lugar de vosotros, tanto en situaciones de confianza como de respeto. 
      • Preferencia por los diminutivos en -illo/-illa en la zona occidental y los diminutivos -ico/-ica en las hablas más orientales. 

      3.-Rasgos léxico-semánticos

      No se puede afirmar que el andaluz posea un léxico propio, distinto del castellano. Sí que se dan peculiaridades en el uso de ciertas palabras, que en otros sitios no se conocen, pero ese es un fenómeno que puede comprobarse en el momento en que estudiemos el léxico de cualquier ámbito de uso de la lengua española.

      El español es una lengua riquísima en cuanto a vocabulario y son muchísimas las palabras que se usan en unas zonas y no en otras, o se encuentran pero con diferente significado.

      Como rasgo general, podemos encontrar en Andalucía, por razones históricas obvias, una mayor pervivencia de arabismos quizás ya desconocidos en otras zonas: "alcaucil", "algofifa"...

      Actividad 1

      Explica qué rasgo del andaluz aparece en cada uno de los siguientes enunciados:

      a.- ¡Qué poquita <vergüensa> tienes!

      b.- Está en el <almario>.

      c.- ¡Qué gato tan <salao>.

      4.-  No me eches el  <jumo>, tío.